Воскресенье, 14 Март 2021 12:35

Роберт Шилдс и его космическая музыка / Robert Shields and his cosmic music

Интервью вокалиста Роберта Шилдса aka ONR о новой музыке, работе во время пандемии и планах на будущее

Rus.

...Космическая? Да, именно это слово упорно приходит в голову, когда пытаешься рассказать знакомым о песнях удивительно талантливого и перспективного музыканта Роберта Шилдса. Какой бы трек вы ни выбрали для знакомства – страстный и драйвовый Human Enough, меланхоличный и обволакивающий Must Stop, стремительный и бескомпромиссный Kill TV или мистический Jericho – все эти вещи будет объединять особое фирменное звучание, словно пришедшее из необъятной вселенной с её чёрными дырами, звёздной пылью и астероидами.

Eng.

Cosmic music? Yes. This is the description, which constantly comes to my mind when trying to tell acquaintances about the songs of a surprisingly talented and promising musician Robert Shields. Whatever track you choose: passionate and vibrant «Human Enough», melancholic and enveloping «Must Stop», rapid and uncompromising «Kill TV» or mystical «Jericho», any of it would comprise a special signature sound that seems to come from a vast universe with its black holes, stardust and asteroids.

Rus.

Вокалист, сонграйтер и продюсер Роберт Шилдс, известный в мире шоу-бизнеса как ONR – обладатель гипнотичного и узнаваемого бархатного голоса. В его объёмном полётном вокале порой чудятся нотки, напоминающие Дэвида Боуи (к слову, это один из любимых артистов Роберта). Проще всего обозначить музыку Роберта как завораживающую смесь психоделического рока, индастриала и синти-попа. Но, как говорится, лучше один раз её услышать: она цепляет с первых же нот, заставляя вас судорожно искать в сети другие треки, а фанатов – ждать полновесный альбом.

Eng.

Vocalist, songwriter and producer Robert Shields, known in show business as ONR, has a hypnotic and recognizable velvet voice. In his extensional flying vocal, sometimes you can seem to hear notes recalling David Bowie (by the way, Bowie is one of Robert's favorite artists). Robert's music is most easily described as a mesmerizing mix of psychedelic rock, industrial and synthpop. But, as they say, it is better to hear it once: this music gets you from the first note and forces you anxiously search the web for his other tracks, while making his fans wait for a full-fledged album.

Rus.

Роберт родом из Шотландии; много ли вы знаете исполнителей из Шотландии, по крайней мере, молодых и современных? Скорее всего, кто-то сходу назовёт CHVRCHES, Biffy Clyro или Келвина Харриса, и, вероятно, этим и ограничится. Но в последнее время местные музыканты начали привлекать к себе внимание мировой общественности. Так, в 2019 году драматичная песня «Someone You Loved» шотландского певца Лью́иса Капа́лди буквально взорвала чарты многих стран, включая Великобританию и США.

Eng.

Robert is originally from Scotland; how many performers do you know from Scotland, at least young and modern ones? Most likely, someone will immediately name CHVRCHES, Biffy Clyro or Calvin Harris, and probably call it a day. But recently, local musicians have begun to attract the attention of the world community. So, in 2019, the dramatic song "Someone You Loved" by Scottish singer Lewis Capaldi literally blew up the charts of many countries, including the United Kingdom and the United States.

Rus.

Что касается Роберта, работающего с Warner Records Inc, то он успел выступить на одной сцене вместе с Дэном Смитом и его группой Bastille (Bastille в 2020 году были номинированы на лучшую британскую группу на Brit Awards – аналог американской премии Grammy). Кроме того, недавно у Роберта вышел трек Kill TV в коллаборации с Найлом Роджерсом (Роджерс – продюсер и композитор, а также основатель группы Chic и обладатель Grammy). Хочется, чтобы о Роберте узнало больше людей, поэтому делюсь информацией, которую удалось узнать из первых рук!

Eng.

As for Robert, who works with Warner Records Inc, he managed to perform on one stage with Dan Smith and his band Bastille (in 2020 Bastille were nominated as «Best British Band» at the Brit Awards – analogue of the American Music Awards Grammy). Additionally, Robert recently released the track «Kill TV» in collaboration with Nile Rodgers (Rodgers is a producer and composer, as well as the founder of the band Chic and Grammy winner). I would like more and more people to know about Robert, so I am sharing the information that I managed to learn first-hand!

Photo Credit is: Brian Ziff

Rus.

Дарья Панкратова:

Привет, Роберт. Рада возможности пообщаться! Можешь поделиться парой воспоминаний о своём детстве? Какие воспоминания самые яркие, было ли в детстве что-то, что определило твой дальнейший путь?

Роберт Шилдс:

– Я рос в нескольких местечках Шотландии – преимущественно на овечьих фермах. Провёл большую часть детства в горах Шотландии на восточном побережье – это прекрасный уголок мира! Думаю, это дало мне колоссальное количество пространства и времени, чтобы дышать, размышлять и по-настоящему сосредоточиться на музыке. Я чувствую, что это ощутимо повлияло на моё становление как музыканта. Насколько помню, это всё, чего я когда-либо хотел.

Eng.

Darya Pankratova:

Hello, Robert! So glad talk to you. To begin with, please share a couple of your childhood memories. What was your childhood like, what were the brightest memories? Was there something in your childhood, that directly has defined your path? What did you dream of becoming when you were a child?

Robert Shields:

– I grew up in a few places across Scotland, but mostly on sheep farms, and spend the bulk of my childhood in the Highland of Scotland, on the east coast. It’s a beautiful part of the world. Mostly I feel that it gave me a huge amount of space and time to breathe and think and really concentrate on music. I feel in that way, it was really influential in my becoming a musician; it was all I ever wanted to be from my earliest memory.

Rus.

Сколько тебе было лет, когда ты написал свою первую песню, как она появилась на свет?

– Думаю, мне было около 10. Я играл на пианино, а петь начал позже, поэтому первые треки, которые я сочинил, были инструментальными. Я был и остаюсь абсолютным самоучкой. Мне всегда доставляло огромное удовольствие изучать музыку, совершенствоваться, а сочинение песен всегда было той частью музыки, которой я наслаждаюсь по максимуму.

Eng.

How old were you when you wrote your first song, how did that song come into being?

– I was around ten, I think. I played the piano before I took up singing, so I began by writing instrumental tracks. I was – still am – completely self-taught. I’ve always gotten a deep satisfaction from learning and improving musically, and putting songs together has always been the part of music I enjoy the most.

Rus.

Позже ты сочинял музыку для различных кино- и телевизионных проектов. Можешь вспомнить какие-то из этих проектов? Было ли комфортно работать с музыкой на заказ, или ты предпочитаешь реализовывать собственные амбиции в музыке?

– Я сочинял для множества различных проектов: реклама, спортивные каналы, фильмы – словом, реальный микс. Познакомился и начал сотрудничать с парнем по имени Ронни – он стал для меня не только хорошим другом, но и настоящим наставником. Работа с ним не только позволяла оставаться «на плаву», пока я трудился над собственной музыкой, но и пробудила во мне истинный интерес к продюсированию и инжинирингу.

Eng.

Later you composed music for various films and television projects — can you name some of these projects? Was it comfortable for you to work with music on order, or do you prefer to realize your own ambitions in music?

– It was for a variety of different things, really – some adverts, some sports channels, some themes and film work. A real mixture. I met and started working with a man called Ronnie, who became not only a really good friend, but a real mentor to me too. Not only did working within him keep me alive whilst I was working on my own music, but it really sparked my interest in production and engineering too.

Rus.

Бывает, музыканты вдохновляются треками других исполнителей всех времён и народов, порой они слышат музыку в собственной голове, случается и так, что помогает только сидеть и часами терзать пианино. А что вдохновляет тебя?

– На самом деле и то, и то! Я всегда стараюсь оставаться открытым для вдохновения и считаю это очень важным. Самые обыденные, ничем не примечательные ситуации могут породить идеи, которые в дальнейшем окажутся безумными и захватывающими! Ещё я стараюсь слушать множество различных жанров и работать с самыми разными артистами из разных культур.

Eng.

Sometimes musicians are inspired by tracks of other artists of all times and nationalities, occasionally songwriters hear music in their own heads, now and then inspiration comes only as a result of painstaking work behind the instrument. What inspires you?

– A mixture of all of them, really! I try and keep my mind open to inspiration at all times, which I’ve found is so important. The most mundane, normal, unremarkable scenarios can spark ideas that go on to be wild and exciting. I try to listen to a lot of different genres too, and work with a variety of artists from different cultures and backgrounds.

Rus.

Какими принципами руководствуешься в жизни? Что помогает тебе добиваться целей?

– Пытаюсь нести добро в мир! Мы все считаем себя хорошими и славными, но иногда даже не ставим себя на место других... Для меня важно быть восприимчивым, открытым и свободно мыслящим, насколько это возможно. Думаю, если бы больше людей старалось прогрессировать в этом и не забывать о сострадании, вместо того чтобы строить границы, общество определённо выиграло бы.

Eng.

What are the main principles that guide you in life? What helps you in achieving your goals?

– Trying to be a force for good. We all consider ourselves as good and decent, without sometimes ever really placing ourselves in others’ positions and circumstances. Being open-minded and as free-thinking as possible is important to me. I feel that if more people made the effort to progress that, and to celebrate our compassion instead of entrenching themselves in immovable positions, society would certainly benefit.

Rus.

Роберт Шилдс – кто он? Как ты честно охарактеризовал бы себя в пяти словах?

– Это очень сложный вопрос! Я всё ещё не уверен до конца. Завидую тем, кто способен к самоанализу, кому комфортно быть собой, кто осознаёт, что им движет, и понимает свою мотивацию. Думаю, многие люди творческих профессий определённо подвергают постоянному сомнению свои мотивы, этику и мораль, свое лицемерие и недостатки, и, возможно, делают это чаще других. Сейчас мне комфортно в собственной шкуре, но так было не всегда, и это может вновь измениться. Так что вот мои пять слов: я всё ещё не уверен!

Eng.

What kind of man is Robert Shields? How would you describe yourself in five words? Be honest.

– Er… that’s a really tough one! I’m still not totally sure! I envy people who can self-analyse, who are comfortable in their being, who understand what drives and motivates them. I think a lot of writers in particular constantly question their motivations, their ethics and morals, their hypocrisies and flaws, perhaps more than most. For now, I’m pretty comfortable in my own skin, but that hasn’t always been in the case, and could change again. In fact, those are my five words: «I’m still not totally sure!»

Rus.

Хочется поговорить отдельно о твоём голосе. У тебя достаточно необычный тембр, а ведь зачастую именно тембр приковывает внимание слушателей к исполнителю. Ты учился вокалу, или, может быть, занимался сам? Или всё исключительно от природы?

– Спасибо! Никогда не занимался с педагогом, что, вероятно, было ошибкой. Раньше это создавало проблемы на гастролях: к четвертому или пятому лайву я начал ощущать усталость в голосе. Однако сейчас дела обстоят лучше; я освоил техники, которые помогают мне хорошо выступать и исключать влияние вещей, негативно сказывающихся на вокале во время гастролей.

Eng.

You have quite an unusual voice timbre, that's immediately memorable. Often it is the timbre that attracts attention of listeners to the performer for a long time. Where did you learn to sing, did it all by yourself? Or is it the gift of nature?

– Thank you! I’ve never been for vocal lessons, which is probably a mistake. It used to be a problem for me when touring. By the fourth or fifth show, I could detect the fatigue in my vocal. I’m better at it now though; I’ve learned techniques to help me perform well for longer tours and to cut-down on other things that have a detrimental effect on my vocal whilst touring.

Rus.

Что тебе проще даётся – создавать тексты или сочинять мелодии?

– Определённо, музыка даётся легче. Я получаю удовольствие, создавая музыку, это почти медитация… Но слова для меня являются наиболее важной частью. Если они не точны, композиция никогда не будет нравиться мне полностью и безоговорочно. В то же время невероятный текст может сделать самое простое музыкальное произведение поразительным. Порой приходится попотеть, но это всегда, всегда окупается.

Eng.

Which is easier for you – create words or work on music?

– The music is definitely easier, I think. I find putting music together a really enjoyable, almost meditative process – but for me, the lyric is the most important part. If the lyric isn’t right, then I’ll never fully and completely love a piece of music – but an incredible lyric can make the simplest piece of music seem astounding. Sometimes that takes a bit of pain; but it’s always, always worth it.

Rus.

Я обнаружила на YouTube «Songwriting Tutorial with Robert Shields» – видео, где ты делишься секретами создания песен, размещённое почти 7 лет назад. Ты практически не изменился. Музыка позволяет сохранять бодрость? Или, возможно, спортзал? Сейчас многие помешаны на здоровом питании, активном образе жизни, регулярном паломничестве в зал… В чём твой секрет? Я никому не расскажу!

– Я всегда любил фитнес. Скучаю по командному спорту: у меня сейчас нет особой возможности играть в футбол. Но я довольно много бегаю и качаюсь… обычно!

Eng.

I found on Youtube "Songwriting Tutorial with Robert Shields" – a video where you share the secrets of creating songs. This video was posted almost 7 years ago. You haven't changed much. Does music keep you in sush a good shape? Or maybe that's a fitness club? Now many people are fixated on a healthy diet, active lifestyle, regular pilgrimage to the gym… What's your secret? I won't tell anyone!

– I’ve always enjoyed fitness. I really miss team sports, I don’t get a huge opportunity to play football these days. But I do quite a bit of running and gym work… usually!

Rus.

Что в работе музыканта легче всего, а что труднее? Создавать и записывать новую музыку, изолируясь в студии, выступать на фестивалях, заводя толпу, переезжать с места на место в турах – что ты любишь больше всего?

– Я дико скучаю по гастролям. Никогда не думал, что буду так сильно скучать по ним… Я определённо «студийное создание» – люблю сочинять песни, наблюдать, как идеи возникают в сознании, и транслировать их в реальность. В деятельности музыканта это мне по душе больше всего. Но финальная цель – это всё же живое шоу. Я всегда пишу песни, намереваясь исполнять их вживую, но никогда не осознавал этого до минувшего года.

Eng.

What is the easiest thing for you in the profession of a musician, and what is the most difficult? Creating music, recording new songs being alone in the studio, performing at festivals in front of a crowd, moving from place to place on tour – what do you love the most?

– I miss touring so, so much. I never thought I would miss it as much as I do. I’m definitely a studio creature – I love creating, writing, hearing ideas come to bloom in your mind and transposing that into the real world; that’s what excites me the most about being a musician. But without the live show at the end, it seems a lot less purposeful than before. I always write with the idea of playing songs live – that’s something that never consciously occurred to me before this year.

Rus.

Кстати, насколько продуктивным оказалось домашнее заточение на время изоляции из-за пандемии? Много песен удалось написать?

– У меня всё было неплохо. Знаю других артистов и творческих людей, которым пришлось трудно, и я их вполне понимаю: сейчас странное время для попыток вдохновляться и что-то создавать. Но мне реально повезло. Я бы сказал, что, возможно, написал за минувший год уйму песен, которые меня действительно вдохновляют. Надеюсь, очень скоро люди их услышат!

Eng.

By the way, how productive was your home confinement during recent isolation because of coronavirus pandemic? How many songs did you write?

– I’ve been pretty good. I know other artists and writers who have really struggled, which I completely understand – it’s a bizarre time to try and be inspired or creative. But I’ve been pretty lucky. I’d say I’ve probably written a dozen songs in the last year that really excite me. Hopefully people will hear them pretty soon.

Rus.

Назови три величайшие песни всех времен – твой личный чарт!

– Это не моя «тройка лучших», но определённо три любимых трека: Дэвид Боуи – Heroes, Кейт Буш – Running Up That Hill, Arcade Fire – Reflektor. Я мог бы перечислить штук двадцать песен, которые люблю так же сильно!

Eng.

Name three greatest songs of all time – your personal chart!

– OK, so not necessarily my top-three, but definitely three of my favourite ever tracks. David Bowie, Heroes. Kate Bush, Running Up That Hill. Arcade Fire, Reflektor. I could have twenty in here that I love just as much though!

Rus.

У тебя сняты видео почти на все твои песни – нечастое явление. Клипы для тебя – способ самовыражения или инструмент продвижения?

– Всего понемногу! Думаю, визуальные эффекты порой помогают донести до слушателей видение того, как должен восприниматься трек. Но, кроме того, множество людей сейчас приходят за музыкой на YouTube. Хочу привлечь их, как и аудиторию на Spotify и Apple.

Eng.

You have video clips for almost all your songs – this is not very common among musicians. Are clips a way of selfexpression for you, or rather a tool for promotion?

– A little of both. I think visuals sometimes help and audience understand a bit more of your vision for that the track should feel like; but also, so many people consume music on YouTube now, and I want to involve them as much as my audience on Spotify and Apple etc.

Rus.

Если бы случилось так, что до конца жизни тебя обязали бы исполнять одну и ту же песню, что это была бы за песня?

– Одну из моих песен? Ой, даже не знаю… Возможно, Must Stop. Каждый раз, когда я её исполняю, чувствую себя как-то по-особенному. Обожаю эту песню; хотя, возможно, в конце концов возненавижу, играя её так долго!

Eng.

This is a tough one, but! If it happened that you were required to perform the same song for the rest of your life, what kind of song would it be?

– One of my songs? Oooh, I’m not sure. Probably Must Stop, I think. Every time I play it, I feel slightly different. I really love the song; I might end up hating it after playing it for so long though!

Rus.

Мне нравится думать, что хобби – это альтернативное занятие, которому человек посвятил бы себя, если бы у него не было своего нынешнего успешного проекта. У тебя есть хобби? Что-то, вызывающее интерес и желание посвятить этому немного времени? Фотография, кулинария, живопись?

– Я фанат футбола, и иногда он отвлекает меня от музыки, что очень приятно! Я бегаю, гуляю, бывает, катаюсь на велосипеде. Ещё играю в компьютерные игры – периодически, но это здорово, особенно если я путешествую.

Eng.

I like to think that a hobby is an alternative occupation to which a person would devote himself if he did not have his current successful business. Do you have a hobby? Something that sparks genuine interest and desire to devote at least a little more of your time to it? Photography, cooking, painting, maybe?

– I’m a big football fan, so that keeps my mind off music sometimes, which is nice! I go running, walking, occasionally cycling. I do a bit of gaming too, though I kind of drift in-and-out of that, but it’s great particularly if I’m travelling.

Rus.

Когда вы обрадуете нас новой музыкой? Или предпочитаете не спешить?

– Очень скоро. Не терпится показать людям то, над чем я работал!

Eng.

When will you please us with a large number of new music? Or are you in no hurry?

– Very soon. I’m excited to show people what I’ve been up to!

Robert David Shields / ONR.

Photo Credit is: Brian Ziff

Текст, перевод, адаптация: Дарья Панкратова / Text, translation, adaptation: Darya Pankratova

Корректура перевода: Марина Венгеровская / Translation proofreading: Marina Vengerovskaya

Все права на видео принадлежат их правообладателям. / All copyrights to the video belong to their holders.

Read 1130 times Last modified on Среда, 01 Июнь 2022 18:12
You are here:   ГлавнаяПортфолиоИнтервьюРоберт Шилдс и его космическая музыка / Robert Shields and his cosmic music

Любое использование материалов возможно с обязательной ссылкой на сайт и указанием правообладателя.